i社区用户: 密码:
搜索:
首页| 资讯| 信息化| 视频| 专题| 创业| 技术天地| 企业博客| 职场| 周报全文| 方案中心 |电子杂志
商城| 市场会展| Blog| i社区| 社区联盟| RSS| 直播 | 发行| wiki |i| 下载| 英才招聘|CIO文库
IT两会 | 互联网年会
产品中心| 笔记本|台式机| DIY|数码| 服务器|网络通信| 手机|软件|显示器|信息安全|存储|组网| 动漫
招聘·培训
 时评 | 人物 | 对话 | 名企 | 办公室 | 漂一族 | HR手册 | 健康 | 女性 | 体验 | 薪资
 
一个人也能练口语?教你一些经典方法
 
 
  
 
 
2006-11-30 11:07:50
 
  eyesonme_1891  
   
  这种方法非常有效且很容易坚持---口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物.首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现
我们口译的错误,缺点和进步. 请注意:开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的.开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程. 高级阶段请计时练习,以加快反应速度和口语流利度.

作为成人学英语,记忆力差是个孤坊?作复述练习或背诵课文往往力不从心,或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做可以非常有效地解决这个问题::先学习英文课文,通篇理解透彻后,再来看汉语译文, 把汉语译文口译回英文. 这样等于既作复述练习又作口译(语)练习,可谓一石双鸟!

*这样作的好处:

1. 自己就可以练习口语,想练多久,就练多久.

2. 始终有一位高级教师指出您的不足和错误---英文原文.

3. 题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了.

4. 选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去.

5. 有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来.

6. 对所学知识和所犯错误印象深刻.这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻.比直接学习英文课文印象要深的多.

7. 经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的口语表达力大大提高了!

(sina论坛)

 
   
(网页编辑:zcm
   
  搜索相关内容  经典方法   练口语    
     
搜索: 
    
 热点评论
 
评论:不要被国家公务员热“烫伤”
北京公积金渎职第一案的前后调查
白领消费 宁为“卡神”不为“卡奴”
流行趋势势不可挡 弃“博客”从“...
谁动了大学生的饭碗?“就业难”难...
 
 图片报道
 
  盖茨预言落空 圣诞期间垃圾邮件将创新记录
  李开复称中国培养太多研究生 缺乏所需人才
 
 点击排行
·粮草先行 3G人才大战...
·国务院2007年元旦春节...
·愉快欢度圣诞节的8大...
·年终考不完的评你的考...
·李小琳前国务院总理李...
·这周英语四六级考试将...
·北京飞天诚信科技聘硬...
·肾虚脾虚——职场男冬...
·北京地纬赛博科技聘测...
·北京艺泰传媒招聘网站...
相关文章
  推荐文章  您朋友的电子邮件地址: 立即发送  
  发表评论  您的姓名   您的Email   发布  
   
关于我们 | 客服热线 | 广告服务 | 招聘信息 | 法律声明 | 投稿指南 | 联系方式 
Copyright(C) ccw.com.cn,All rights reserved
中国计算机世界出版服务公司内容版权所有
京ICP证010182